Перевод "get behind" на русский
Произношение get behind (гэт бихайнд) :
ɡɛt bɪhˈaɪnd
гэт бихайнд транскрипция – 30 результатов перевода
When the tide goes down I have to check them all.
I don't like to get behind.
I try to keep up with everything.
Во время отлива я должен проверить их все.
Не люблю тащиться в хвосте.
Я стараюсь быть в курсе всего.
Скопировать
- But he's a friend of mine.
Now get behind that wheel before I kill you.
Yes, sir.
- Он - мой друг.
А теперь, давай-ка сюда. Займись там колесом, прежде, чем я убью тебя.
Да, сэр.
Скопировать
Here, it is not difficult.
You get behind the bush... and when the unicorn passes you, you render a blow to the head.
I'm going down.
Ну... Это не трудно.
Ты встаешь за куст.. вот так. И когда появляется дахут... засандаливаешь ему по башке.
А я пойду его загонять.
Скопировать
They can go in the motor boat now.
They want to get behind the border. After they start the motor, 42 seconds and... boom!
That's right. Clean up here.
"еперь пускай плывут на катере.
"а кордон собрались. "аведут мотор, и через 42 ка...ак!
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Скопировать
Get him from the side!
Get behind him!
All right, hold it!
Достань его с боку!
Обойди его.
Ладно, хватит!
Скопировать
I see things.
If I could get behind a lense and see things straight, you know, tick for tack for tick for tack, I could
I mean it's they are the fools, that there's money!
Я вижу многое.
Если бы я смотрела на всё через камеру и видела всё как есть - щёлк-щёлк-щёлк - я бы стала богатой.
Глупцы! Там столько денег!
Скопировать
We're swinging.
Get behind me again.
No more water. I don't want you to drown me.
Началось!
Встань за мной.
Хватит воды, я весь мокрый.
Скопировать
There's no need.
Get behind that tree.
Wait till I whistle.
В этом нет необходимости.
Встань за то дерево.
Жди, пока я свистну.
Скопировать
To get back to what we were discussing.
The failure of the country to get behind New York City is anti-Semitism.
Max, the city is terribly run.
Вернемся к тому,что мы уже обсудили.
Неудачники покидающие Нью Йорк - это антисемитизм.
Макс, город страшно катится.
Скопировать
- Oh, man.
- You gotta get behind the counter.
She won't get up when she starts singing that song.
- Вот так.
- Придётся встать за барную стойку.
Она не встанет пока не допоёт песню.
Скопировать
Leave her alone, man!
Get behind the truck! Get behind the truck!
When you wake up, Bishop, I'll be Johnny 24.
Oтвaли oт нee, чyвaк!
Пpячьтecь зa гpyзoвикoм!
Кoгдa ты oчнeшьcя, Бишoп, я бyдy Джoнни-24.
Скопировать
- Just keep him locked up forever?
- I can get behind that.
We have to find out if he's telling the truth. If he is, we need to hear him out.
-Может, запереть его навсегда?
-Он сможет высвободиться.
Мы должны понять, говорит ли он правду, если да, выслушать.
Скопировать
Das haus auf zwei hundert meter, elf uhr.
get behind something!
Come on, Captain, move it!
Дом в двухстах метрах отсюда, 11 часов.
Капитан, спрячьтесь в укрытие!
Быстрее, капитан!
Скопировать
She gets it.
There's a medium I can get behind.
Will you start collecting radios?
Она поняла. Радио.
Вот посредник, которому можно верить.
Будешь скупать радиоприёмники?
Скопировать
Frederickson, take half the men.
Get behind that wall.
I'll take the other half, get in that ditch.
Фредриксон, возьми половину ребят.
Засядьте за той стеной.
Я с другой половиной засяду во рву.
Скопировать
Well, now it's public.
Get behind it.
The allies are gonna be very upset they weren't consulted about this.
Теперь это наша новая политика.
Выполняйте!
Союзники огорчатся, что с ними не посоветовались.
Скопировать
I'm generally up by 5, sir.
Otherwise, I get behind.
I used to be able to stay up all night and suffer no ill effects whatsoever.
Обьiчно я встаю в 5:00, сэр.
Иначе ничего не успеваю.
Когда-то я мог не спать всю ночь и ничуть от этого не страдал.
Скопировать
- Vir?
- Get behind me.
Look, I don't know what you want--
- Вир?
- Спрячься за меня.
- Послушайте, я не знаю, что вам нужно...
Скопировать
- What's a cowboy without his hat? - Buzz!
Buzz, get behind the tires!
Jessie, let go of the plane! - What?
- Что такое ковбой без своей шляпы?
Базз! Базз, держись позади шасси!
- Джесси, пора спрыгивать с самолёта!
Скопировать
I gotta get out of here.
Wait, look at me and promise you won't get behind the wheel...
... withoutanalcoholic beverage in your hand.
Пойду-ка я отсюда.
Постой. Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаз и пообещал, что не сядешь за руль ...
... безбутылкиалкогольногонапиткавруке.
Скопировать
- You're not--
Get behind the tape.
You wanna gawk, go watch a high-speed chase on Fox.
- Э, вы не...
Эй, вы хотите пройти за ленту?
Хотите потаращиться, идите и посмотрите скоростные гонки на канале Фокс.
Скопировать
That power...
Get behind me!
Yes!
Эта способность...
Хитоми, держись позади меня!
Хорошо.
Скопировать
This is great.
I really get behind on my reading.
I neber seem to habe enough time.
Это замечательно.
Я очень отстал в своем чтении.
Кажется, мне вечно не хватает времени в эти дни. Это - большой позор.
Скопировать
Take me to Mallory's cell and hope she's in one piece.
Everyone get behind Kavanaugh.
Press up against him!
Отведите меня в камеру Мэлори и молитесь, чтобы она была жива.
Всем встать за Кевином.
Прижмитесь к нему.
Скопировать
Join Starfleet. I don't know why I bother trying to help you.
Tell your father to get behind the bar.
Lieutenant Dax has asked me to join the senior staff for a very important meeting.
Иди в Звёздный Флот. Не знаю, зачем я пытаюсь тебе помочь.
Спустись в кладовую и передай отцу, чтобы он присмотрел за баром.
Лейтенант Дакс попросила меня присутствовать на очень важном совещании всего командного состава в конференц-зале.
Скопировать
The bus is out of control.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Now I'm driving the bus.
Автобус потерял управление.
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
Теперь я управлял автобусом.
Скопировать
Oh, you're a lucky girl. You're a lucky girl.
Just get behind the door there.
Just get right behind the door there. We will take care of him.
Вам повезло, просто повезло.
Спрячьтесь за дверку.
А с ним мы разберемся, вы не волнуйтесь.
Скопировать
Never fight clean with anyone.
Get behind him... and shoot when he least expects it.
Always be sincere with yourself... but never with others.
Никогда не сражайся в открытую.
Будь позади... и стреляй когда он менее всего этого ждёт.
Всегда будь искренним с самим собой... но никогда с другими.
Скопировать
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it?
Ever notice when you get behind a bus, people go:
"What are you doing?
Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
Обратите внимание, как только вы оказываетесь за автобусом, все начинают:
"Что происходит?
Скопировать
The bus is out of control.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Now I'm driving the bus.
Вы просто одержимы этим вопросом, а не мы.
Уверена, для Джейн это не имеет значения. Ты возвращаешься вв Нью-Йорк? Да.
У меня завтра кое-какие дела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get behind (гэт бихайнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get behind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт бихайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
